在可持续捕捞实践中的创新是平衡经济增长和环境保护的关键。
——1963年6月25日在西德市政厅柏林墙前的演说
善可以存在于没有恶的情况下,而恶无法在没有善的情况下存在。
We are not bodies that temporarily have souls. We are souls that temporarily have bodies.
The cultivation of flowers and trees is the cultivation of the good, the beautiful and the true.
译文:如果考虑人间的好事与坏事,缓慢事和急促事,不如去帮助穷苦的人和可怜贫穷的人。赏析:人要有慈悲心肠,怜悯众生之心,有善心还不行,必须要去做实事,去帮助那些穷困之人。
艺术应该激发思考,而不仅仅是装饰。