Then it was that Margaret, sitting alone with tears dropping often on her work, felt how rich she had been in things more precious than any luxuries money could buy—in love, protection, peace, and health, the real blessings of life.
梅格丽特坐在那里,泪水时不时打湿了她手中的活计,痛惜有再多的金钱也买不回她曾经拥有过的宝贵的一切——爱心、安定、宁静和健康,而这些才是生活中真正的幸福。
哥本哈根解释不仅仅是一种理论,而是一种思考量子世界的方式。
In the realm of algorithms, efficiency and elegance are not mutually exclusive but are often two sides of the same coin.
对于好的建议,唯一能做的就是传递它。它对自己从来没有任何用处。
文学的研究即是对生活本身的研究。