—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

The poet is the painter of the soul.
西方的生存取决于美国人重新确认他们的西方身份,以及西方人接受他们的文明独特性。
颜渊问仁。孔子说:“用坚强的意志、顽强的拼搏精神,主持正义、捍卫道德、维护和平,这就是仁。一旦做到了这一点,普天下的人都会崇敬你、追随你、向你学习。为崇高理想而奋斗要靠的是自己,难道还能靠别人吗?”颜渊说:“请问其详?”孔子说:“违反礼法的事不要看、不要听、不要说、不要做。”颜渊说:“我虽不才,愿照此办理。”
Tomorrow may be hell, but today was a good writing day, and on the good writing days nothing else matters.
我最大的幸福就是做自己喜欢的事。
The art of the past is being mystified because a privileged minority is striving to invent a history which can retrospectively justify the role of the ruling classes.