Le Bonheur! Sa dent, douce à la mort, m'avertissait au chant du coq, — ad matutinum, au Christus venit, — dans les plus sombres villes.
幸福!它那对死亡来说甜蜜的牙齿,在鸡鸣时警告我——在晨祷时,在基督降临的歌声中——在最黑暗的城市里。
War is what happens when language fails.
当年的年轻人已变成了花下之尘。
I think that the best way to predict the future is to create it.
The lightning that precedes the thunder is a common image of the warnings that come before calamity.
逝者从未真正离去,他们活在我们讲述的故事里。