心理学必须是一门实用的科学,关注心理运作的方式和原因。
Psychology must be a practical science, concerned with the how and why of mental operations.
不要把自身不当回事,天、地、人的精华都藏在身体之中;不要轻视今生的每一刻,千古的功业关键在今朝。
The dialogue between scientists and the public is crucial for responsible innovation.
如果购买普通股时工作做得正确,那么卖出它的时间几乎永远不会到来。
译文:性格固执不通情理的人,不能和他共事的;机敏风趣活泼的人,才可以和他交流。赏析:固执己见,一意孤行的人,很难听得进别人的建议,和这样的人相处非常痛苦。那些风趣幽默的人,都有大智慧,他们的性格大多自然随和,和这样的交流,双方非常和谐。