The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
历史的塑造现在超过了人们根据珍视的价值观来定位自己的能力。哪些价值观?即使没有恐慌,人们也常常感觉到旧的感觉和思维方式已经崩溃,而新的开始模糊到道德停滞的地步。
I've always been a private person, but I understand that comes with the territory.
只有我拥有这场野蛮游行的钥匙。
市场经济不仅仅是关于效率,还关乎自由和人的尊严。
永远不要停止学习,这个行业一直在发展。
我设计的流动性来自创造相互流动的空间的理念。