I was working at a financial firm in New York City with a bunch of very smart people, and I had a brilliant boss that I much admired. I went to my boss and told him I wanted to start a company selling books on the Internet. He took me on a long walk in Central Park, listened carefully to me, and finally said, "That sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didn't already have a good job." That logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision. Seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, I decided I had to give it a shot. I didn't think I'd regret trying and failing. And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all. After much consideration, I took the less safe path to follow my passion, and I'm proud of that choice.
我当时在纽约一家金融公司工作,同事是一群非常聪明的人,我的老板也很有智慧,我很羡慕他。我告诉我的老板我想开办一家在网上卖书的公司。他带我在中央公园漫步良久,认真地听我讲完,最后说:"听起来真是一个很好的主意,但是对那些目前没有谋到一份好工作的人来说,这个主意会更好。"这一逻辑对我而言颇有道理,他说服我在最终作出决定之前再考虑48小时。那样想来,这个决定确实很艰难,但是最终,我决定拼一次。我认为自己不会为尝试过后的失败而遗憾,倒是有所决定但完全不付诸行动会一直煎熬着我。在深思熟虑之后,我选择了那条不安全的道路,去追随我内心的热情。我为那个决定感到骄傲。
化学的乐趣在于看到不可见的东西变得可见。
量子计算不仅仅是关于速度;它是关于解决经典计算机难以处理的问题。
哲学在成功时是装饰品,在失意时是避难所,在年老时是供应品。
我不喜欢正经的小说。在正经小说里,人们会说这样的话:“我的血管里流淌着铁、银和普通的泥土。我无法像那些不依赖刺激的人那样握紧拳头。”这是什么意思?我不知道。父亲也不知道。写这些书的人也不知道。
Acting is not about being someone else. It's about finding the truth in yourself and bringing it to the surface.
The only way to have a good day is to start it with a positive attitude.
A company's greatest asset is its people, and investing in them is the smartest business decision you can make.
Those who are willing to give up freedom for security will eventually lose both.