有两种情况,创造的圣洁之美变得耀眼夺目,它们同时发生。一种是我们感到自己对世界的不足,另一种是我们感到世界对我们的不足。
The study of mental processes requires both experimental and comparative methods.
他走进灰暗的光线中站着,在那一瞬间他看到了世界的绝对真相。无遗嘱的地球冷酷无情的旋转。无法平息的黑暗。太阳的盲犬在奔跑。宇宙中粉碎一切的黑洞。某处两只被追猎的动物像地洞里的狐狸一样颤抖。借来的时间、借来的世界和借来的眼睛,用来哀叹这一切。
Interfaces keep things tidy, but don't accelerate growth: Functions do.
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.