有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
内心
对于内心的感觉,孩子们能够体会,却无法分析。即使那些分析在他们的思想里稍稍成形,他们也不懂得如何用语言表达。
夏洛蒂·勃朗特
“情人眼里出美人。”说得千真万确。我主人那没有血色的橄榄色脸、方方的大额角、宽阔乌黑的眉毛、深沉的眼睛、粗线条的五官、显得坚毅而严厉的嘴巴——一切都透出活力、决断和意志——按常理并不漂亮,但对我来说远胜于漂亮。它们充溢着一种情趣,一种影响力,足以左右我,使我的感情脱离我的控制,而受制于他。我本无意去爱他。读者知道,我努力从自己内心深处剪除露头的爱的萌芽,而此刻,一旦与他重新谋面,那萌芽又自动复活了,变得碧绿粗壮!他连看都不用看我就使我爱上了他。 (为何如此卑微?)
夏洛蒂·勃朗特
一个孩子像我这样跟长辈斗嘴,像我这样毫无顾忌地发泄自己的怒气,事后必定要感到悔恨和寒心。我在控诉和恐吓里德太太时,内心恰如一片点燃了的荒野,火光闪烁,来势凶猛,但经过半小时的沉默和反思,深感自己行为的疯狂和自己恨人又被人嫉恨的处境的悲凉时,我内心的这片荒地,便已灰飞烟灭,留下的只有黑色的焦土了。
夏洛蒂·勃朗特
爱情之火悄悄地在内心点燃,得不到回报,不为对方所知,必定会吞没煽起爱的生命;要是被发现了,得到了回报,必定犹如鬼火,将爱引入泥泞的荒地而不能自拔。
夏洛蒂·勃朗特
“我早就知道,”他继续说,“你总有一天会用某种方式帮助我的。我第一次看见你时,就从你的眼睛中看出来了,那种神情和微笑并不是”他又停住了一 “并不是,”他急急忙忙接着说,“无缘无故激起我内心的欢乐的。
夏洛蒂·勃朗特
……但我不能回去,甚至后退一步。上帝得继续领我向前。至于我自己的意志或良心,充满激情的忧伤已经把一个扼杀,使另一个窒息。我一面在路上孤独地走着,一面嚎啕大哭,越走越快,就像发了狂。一种虚弱从内心开始扩向四肢,攫住了我,我摔一跤。我在地上躺了一会儿,把脸埋在潮湿的草地上,我有些担心——或者说希望——我会死在这儿。但我马上就起来了,先往前爬了一阵,随后再次站了起来——像以前那样急切和坚决地走到了大路上。
夏洛蒂·勃朗特
他说,“我有时候对你有一种奇怪的感觉一特别是,像现在这样,你靠近我的时候。我左边肋骨下的哪个地方,似乎有根弦,和你那小身体同样地方的一根类似的弦打成了结,打得紧紧的,解都解不开。要是那波涛汹涌的海峡和两百英里左右的陆地把我们远远地隔开,我怕那根联系的弦会绷断;我有一种紧张的想法,到那时候我内心就会流血。至于你,—你会忘了我吧。”
夏洛蒂·勃朗特
她看上去仿佛正在想着什么超出她的受罚、超出她的处境的事,想着什么不是她周围、不是她眼前的事。我听说过白日梦——她这会儿莫非正在做白日梦吗?她两眼盯着地上,但我肯定她是视而不见——她的目光似乎是向内的,向着她自己的内心深处。我相信,她是在看着记忆中的什么,而不是眼前实际存在的东西。
夏洛蒂·勃朗特
“你冷,你不舒服,你也愚蠢。” “拿出证据来。” “我会的,只消几句话就能证明。你冷,因为你孤孤单单,没有跟别人的接触来激发你内心深的火焰。你不舒服,因为人所赋有的最美好感情,最崇高、最甜蜜的感情都与你无缘。你愚蠢,因为你尽管苦恼,却总不让它直接接近你,也不肯朝它正在等着你的方向跨出一步。”
夏洛蒂·勃朗特
你冷,因为你孤独,没有和什么人接你内心的火激发出来。你有病,因为人所具有的最好、最崇高、最的感情,远远地离开你。你愚蠢,因为你尽管痛苦,却不肯叫那种感情过来,也不肯朝它正在等着你的方向走近一步。”
夏洛蒂·勃朗特
“你冷;你有病;你愚蠢。” “那你就证明吧,”我回笞。 “我会证明的;只消几句话。你冷,因为你孤独,没有和什么人接触把你内心的火激发出来。你有病,因为人所具有的最好、最崇高、最甜蜜的感情,远远地离开你。你愚蠢,因为你尽管痛苦,却不肯叫那种感情过来,也不肯朝它正在等着你的方向 走近一步。”
夏洛蒂·勃朗特
我不必出卖灵魂去换取幸福。我有着与生俱来的内心财富,哪怕一切外界的乐趣全被剥夺,或者除非用我花不起的代价才能获得,它也足以支持我活下去。
夏洛蒂·勃朗特
我知道他已经把注意力都放在了那些漂亮的女士身上,不会注意到我,于是我放心大胆地观察起他来。我根本无法控制自己,眼晴总想死死地盯着他。看着他时,我感到很快乐,这快乐十分宝贵,却又带给我一种酸楚的感觉,它像毒药一般能将我引入死亡的深渊 在我眼里,罗切斯特先生美极了,他的五官不仅美丽,还充满了情趣和影响力,牢牢地控制住了我的情感。我并没有打算爱他,我曾经努力地想把自己内心对他的爱意消除掉,但现在,当我又一次看见他时,那爱意的萌芽就自己复活了,而且长得茁壮、茂盛。他都没看我一眼,我却已经爱上了他。
夏洛蒂·勃朗特
这项工作让我得到了好处,那就是它使我的手和头脑都忙碌起来,也使我希望在内心中烙下的永不磨灭的新印记更加强烈和不可动摇。 不久,我开始庆幸自己的这一做法——使自己的感情能够接受有益的纪律约束。多亏了它,我才能从容、平静地应对后来发生的事情。如果毫无准备,那我可能连表面的镇静都无法保持。
夏洛蒂·勃朗特
我倒要试试,看我能不能发现你内心的秘密,在你大理石般的胸膛找到一个孔,从那里我可以灌进一滴同情的香油。
夏洛蒂·勃朗特
“你很冷,因为你孤身一人,没有交往,激发不了内心的火花。你病了,因为给予男人的最好、最高尚、最甜蜜的感情,与你无缘。你很傻,因为尽管你很痛苦,你却既不会主动去召唤它靠近你,也不会跨出一步,上它等候你的地方去迎接它。”
夏洛蒂·勃朗特
我成了一个普普通通的罪人,表现在种种可怜的小小的放荡上,富裕而无用的人都想以这种放荡来点缀人生。 你常常会发现不由自主地被当做知己,去倾听你熟人的隐私。人们像我那样凭直觉就能感到,你的高明之处不在于谈论你自己,而在于倾听别人谈论他们自己。他们也会感到,你听的时候,并没有因为别人行为不端而不怀好意的蔑视,而是怀着一种发自内心的同情。这种同情给人以抚慰和鼓舞,因为它是不动声色地流露出来的。
夏洛蒂·勃朗特
我的身上将仿佛背负枷锁,被牢牢束缚,但我的心灵和思想却还是自由的,我仍可以求助尚未枯萎的自我,可以在孤独时分与未受奴役的真情实感进行内心的交流
夏洛蒂·勃朗特
劳伦斯是能于无声处听见惊雷的人(昆德拉是另一个)。人最大的悲不在外部世界不是地,不是建、而在他的内心。劳伦斯临死前将自己的一生概括为: A savage enough pilgrimage(残酷的朝圣之旅旅)。或许就是这种苦难,这种对自己的心灵决不放过的苛求,造就了文字的力量。中国文人最吃不得的是心苦,讲究的是寄情诗酒,内庄外儒,心态平和最重要。或许,文章的区别,中文和英文的区别,说到最后还是人的区别。但是我没有道理地相信,任何一种文字,不吃苦,体会不到苦难,写不出苦涩,一个作家永远成不了大师。
冯唐
劳伦斯是能于无声处听见惊雷的人(昆德拉是另一个)。人最大的悲剧不在外部世界,不是地震,不是海啸,而在他的内心。中国文人最吃不得的是心苦,讲究的是寄情诗酒,内庄外儒,心态平和最重要,或如,文章的区别,中英文的区别,说到最后还是人的区别。但是我没有道理的相信,任何一种文字,不吃苦,体会不到苦难,写不出苦涩,一个作家永远成不了大师。
冯唐
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
179
180
»