我从不害怕死亡。让我担忧的是死亡的过程。
I’ve never been afraid of death. It’s the process of dying that worries me.
Even as a child she had lived her own small life within herself. At a very early period she had apprehended instinctively the dual life - that outward existence which conforms, the inward life which questions.
过去并不属于我们,而我们属于过去。
译文:独自在东风中舞动细腰,是为了谁忧愁怨恨又是为了谁娇艳呢?
我们听到的言语是我们听不到的言语的指示。它是一种必要的回避,一种暴力的、狡猾的、痛苦的或嘲笑的烟幕,使对方保持在它的位置上。
未来属于那些能在利润与目标之间取得平衡的人。
没有自由,美德就无法存在。
在电影摄影中,挑战在于使不可见的东西变得可见。
我不是一个完美的人,我从未声称自己是。