The function of entrepreneurs is to reform or revolutionize the pattern of production by exploiting an invention or, more generally, an untried technological possibility for producing a new commodity or producing an old one in a new way.
企业家的功能是通过利用一项发明或更一般地说,通过利用一种未尝试的技术可能性来改革或彻底改变生产模式,以生产一种新商品或以新方式生产一种旧商品。
The entrepreneur is the pivot on which everything turns.
Capitalism, then, is by nature a form or method of economic change and not only never is but never can be stationary.
资本主义本质上是一种经济变革的形式或方法,不仅从未静止,而且永远不可能静止。
The opening up of new markets, foreign or domestic, and the organizational development from the craft shop and factory to such concerns as U.S. Steel illustrate the same process of industrial mutation—if I may use that biological term—that incessantly revolutionizes the economic structure from within, incessantly destroying the old one, incessantly creating a new one.
新市场的开放,无论是国内还是国外,以及从手工作坊和工厂到美国钢铁公司等企业的组织发展,都说明了同样的工业突变过程——如果我可以用这个生物学术语的话——它不断地从内部革新经济结构,不断地摧毁旧的经济结构,不断地创造新的经济结构。
The fundamental impulse that sets and keeps the capitalist engine in motion comes from the new consumers' goods, the new methods of production or transportation, the new markets, the new forms of industrial organization that capitalist enterprise creates.
推动并保持资本主义引擎运转的根本动力来自新的消费品、新的生产或运输方法、新市场以及资本主义企业创造的新的工业组织形式。
Innovation is the market introduction of a technical or organizational novelty, not just its invention.
创新是技术或组织新事物的市场引入,而不仅仅是其发明。