"We are all prisoners of our own desires, and freedom is just another form of captivity."
译文:教导晚辈从小就要有光明磊落的气度和形象,平日还要让晚辈反躬自省,不能没有忧患意识和自我砥砺的修养。赏析:教导子孙后代做人要光明磊落,胸怀宽广,平日要反思自己的言行是否得当。
世界的其余部分安静得仿佛不存在。在那一刻,经过漫长的十年,Celaena看着Chaol,意识到她回家了。
【译文】 孔子说:“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。能轻松做到这些,才可以从事理论研究。”
I write to make sense of the world around me.
To overcome the anxieties and depressions of contemporary life, individuals must become independent of the social environment to the degree that they no longer respond exclusively in terms of its rewards and punishments.