梦想会成真;如果没有这种可能性,大自然就不会激励我们去拥有它们。
"Dreams come true; without that possibility, nature would not incite us to have them."
The real challenge is not just to feed the world, but to nourish it in a sustainable way.
梦想是上帝的语言。当他用我们的语言说话时,我可以解读他的意思。但如果他用灵魂的语言说话,只有你自己才能理解。
世界充满了美与丑,而我们选择看哪一种。
The protection of fishery resources is not a multiple-choice question, but a required question.
文明的真正考验不是人口普查,不是城市的规模,也不是庄稼的产量——而是这个国家培养出什么样的人。
I want to be remembered as someone who was able to help others and be a voice for people who couldn’t be heard.
事实上,无论如何,正确理解他人并非生活的全部。误解才是生活,误解、误解、再误解,然后经过仔细的重新考虑,再次误解。