创新不是对一切都说“是”,而是对除最关键功能外的一切说“不”。
在朝堂上也可以当一名隐士,何必非要到深山老林中去呢?
Every moment of the world is complete in itself.
The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
The improvement of understanding is for two ends: first, our own increase of knowledge; secondly, to enable us to deliver that knowledge to others.
真正的领导者不是那些指挥别人的人,而是那些能激励别人成为领导者的人。