In every story, there is a piece of the writer's soul.
A wise man said, “Before you speak, let your words pass through three gates. At the first gate, ask yourself, “Is it true?” At the second gate ask, “Is it necessary?” At the third gate ask, “Is it kind?”
我对事物之间的联系以及它们如何相互影响很感兴趣。
释义:天道是要使盈者亏损而补偿不满者;地道也是要使盈者溢出而流向不盈的一方;鬼神的本性也是损害盈满者而福荫那些空虚者;而人的本性也是讨厌满盈者而喜好不满者。