文学的唯一明智目的是,首先是写作的愉快劳动;其次是家人和朋友的满足;最后是实实在在的金钱。
The only sensible ends of literature are, first, the pleasurable toil of writing; second, the gratification of one's family and friends; and lastly, the solid cash.
To lose one parent may be regarded as a misfortune; to lose both looks like carelessness.
You miss 100% of the shots you don’t take.
爱中没有正义,没有比例,也不需要,因为在任何特定的情况下,它只是一个拥抱的、难以理解的现实的一瞥或寓言。
在一个充满仇恨的世界,我们仍须勇于希望。在一个充满愤怒的世界,我们仍须勇于安慰。在一个充满绝望的世界,我们仍须勇于梦想。在一个充满猜忌的世界,我们仍须勇于相信。
每一场演出对我来说都是新的挑战。