有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
夏洛蒂·勃朗特
长篇小说《简·爱》的作者
夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë,1816~1855年),英国女作家。她与两个妹妹,即艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特,在英国文学史上有“勃朗特三姐妹”之称。
这项工作让我得到了好处,那就是它使我的手和头脑都忙碌起来,也使我希望在内心中烙下的永不磨灭的新印记更加强烈和不可动摇。 不久,我开始庆幸自己的这一做法——使自己的感情能够接受有益的纪律约束。多亏了它,我才能从容、平静地应对后来发生的事情。如果毫无准备,那我可能连表面的镇静都无法保持。
夏洛蒂·勃朗特
他认为可以同我无话不谈,这似乎也是对我的一种肯定,说明我为人稳重。最近一段时间,他对我的态度也较之前稳定了许多,不再突然对我摆出副冷若冰霜的态度了。当我们不期而遇时,他都会眼我说上几句话,或是对我笑一笑,似乎对这种相遇感到十分高兴,而不是厌烦。如果他特意邀请我去他那儿,也会热情地接待我,我对此感到很高兴,这说明我能够给他带来乐趣。
夏洛蒂·勃朗特
但是,我最严重的疾病,还在于一种说不出来的心灵上的痛苦;这种痛苦不断地叫我默默流下眼泪;我刚把一滴咸咸的眼泪从我脸颊上拭掉,就又有一滴跟着落下。
夏洛蒂·勃朗特
年轻人往往会受到外界事物的很大影响,因此我感到自己马上就要迎接一个崭新的、美好的时代了,尽管这个新时代会有一些荆棘和坎坷,但更多的还是鲜花和欢乐。身处在这个充满希望的新环境中,我身体的各种官能似乎都复活了变得异常活跃起来。我不知道它们在期待什么,也许是某种令人欢愉的事物,它马上就要降临了。
夏洛蒂·勃朗特
我劝你活得清白,希望你死得安宁。 罗切斯特先生,我没有把这种命运强加给你,就像我自己不会它当作我的命运一样。我们生来就是苦难和忍受的,你我都一样,就么去做吧。 愈是孤独,愈是无助,那我就愈是自尊。
夏洛蒂·勃朗特
我不欢喜再进桑恩费尔得。过了它的门槛就是回到沉死里子里点去,穿过静默的大厅,上那黑暗的楼梯,找我自己的孤独的小屋,于是和安静的费尔肥太太相见,和她,而且只和她度过那漫长的冬日夜晚,就是将我散步引起的微微的兴奤完全给消灭了,一就是把一种太静死、太一致的生活,把一种对安稳舒服种种特益我都渐渐不能重视的生活的无目的桎楷,又重行放在我的天灵上面了。在不稳定的挣扎生活的暴风雨中颠簸,让粗暴慘苦的经验教我渴望现在身在其中而垂头丧气的安静,会给我何等好处!
夏洛蒂·勃朗特
开始,异常平静说实在,从讲道的语气和声调来说,自始至终都是平静的。可是没过多久,在那清晰的口音中,很快便注入了一种发自肺腑而严加控制的热情,它激起了铿锵有力的语言。这逐渐变成一种凝重、精炼而又有所控制的力量。讲道者的力量使人心灵颤抖,头脑震惊,但是两者都没有受到感动。他的讲道从头至尾都有着一种奇怪的怨愤,缺乏一种抚慰人的温和。他不断严厉地提到加尔文派的教义ー一上帝的选拔,命中的注定和永世不得救等。而每次提到这些,听上去就像是在宣判人们在劫难逃似的。
夏洛蒂·勃朗特
“你可能把我想得太坏了。”她又说。 “可我确实把你想得很坏,”我说,“我还要告诉你为什么我这么想一一这倒不完全是因为你拒绝让我进屋,或者把我看成骗子,而是因为你刚才把我的没有・铜子’和房子看作是一种丢人的事。世界上有一些最好的人,也像我一样一无所有。要是你是个基督徒的话,你就不该把贫穷看作是一种罪过。”出系父曲数式星。 “以后不该再这样了,”她说,“圣约翰先生也是这么对我说的。我知道我错了一不过这会儿我对你的看法跟以前完全不同了。你看来是个真正体面的小家伙儿。” “这就行啦!二一现在我不怪你了。握握手吧。認西
夏洛蒂·勃朗特
她回到自己的座位上去,再一次经过我的面前时,冲着我微微一笑。 这是怎样的一笑啊!直到今天,我还记得一清二楚。我懂得,这是大智大勇的流露。它就像天使脸上映出的光辉一样,照亮了她那不同寻常的外貌:瘦削的脸蛋和深陷的灰色眼晴。可在当时,海伦・彭斯的胳膊上还戴着“不整洁标志”。不到一小时前,我还听见斯凯契德小姐罚她明天中午只准吃面包和喝凉水,因为她在抄写时弄脏了练习簿。人的天性就是这样不完美的!就连在最明亮的星球上也会有黑点。可是像斯凯契德小姐那样的一些人,他们的两眼却只能看到这些小小的瑕疵,而看不见星球的万丈光芒。
夏洛蒂·勃朗特
她回来了她亲手从桌子上清除了编织的东西和一两本书;好放里亚拿进来的盘子,她又亲自把食物递给我。成为比以更为被人注意的对象一一而且是我的雇主和上司所表示的注意这使我有些张惶失措;但是既然她自己似平并不认为她做的事情有什么不安,我想也就不如安安静静的接受她的客了
夏洛蒂·勃朗特
“不,简小姐,并不失望:你已经满有大家风度了;你看来像一个国秀,我希望你的也只是这样:你小时候并不是美人。”我对于柏西的坦率答话微笑了。我觉得这话是正确的,不过我承认我对于话的含义不能十分淡然,在十八岁时多数人愿意讨人欢喜,以为她们没有一种外表可以赞助这种愿望,这样信心是不能给人满足的
夏洛蒂·勃朗特
“那么,简,你是知道的,至少我要告诉你知道,一个罪人在被告的时候,总要允许他说话替自已辩护。你被人加上虚假的罪名;向我尽力替自己辨护吧。你记忆认为正确的事你都给说出来;不过不要加添,也不要夸张。”
夏洛蒂·勃朗特
“怎么了,海伦?”我说着,把自己的手塞到她手心里,她轻轻地揉着我的手指,使它们暖和过来,这才往下说:“即使世上的人都恨你,相信你很坏,但只要你问心无愧,知道自己是清白的,你就不会没有朋友
夏洛蒂·勃朗特
我和我自己的决心搏斗起来。我但愿成为弱者,这样我就用不着走上明摆在我面前的那条要经受更多磨难的可怕的路。而道德观却已变得像暴君一样专横,他扼住了爱情的喉咙,还要嘲弄她说,她才刚刚把她漂亮的小脚浸入泥沼,他发誓要用那只铁臂把她一下子按进深不可测的痛苦的深渊。 你的心要成为祭品,而你就是祭司,要亲手刺穿你的心。
夏洛蒂·勃朗特
“那你又错了。你一点也不了解我,一点也不了解我所拥有的爱。你身上每一块肌肤都如同我自己身上的一样宝贵,即使在生病或痛若的时侯也是如此;你的思想是我珍视的财富,即使它支离破碎,我也同样会珍惜;要是你呓语连篇,拥抱你的会是我的胳膊,而不是紧身马甲一即使你发怒的时侯,对我来说也是一种诱惑。如果你像今天早上那个疯女人一样朝我扑来,我会张开双臂拥抱你,亲爱的程度至少和约束的程度相仿。我不会像对她一样带着厌恶的情绪退。你安静的时候,没有任何的监视者或看护人,只有我陪在你身边我会不厌其烦地温柔地对你,即使你不会回报给我一个微笑;我还会目不转晴地注视着你的眼睛,尽管它们永远都不会发出认识我的光芒。”
夏洛蒂·勃朗特
“ 我告诉你、我非走不可!”我有点恼火了,反说,“你以为我会留下来做一个对你来说无足轻重的人吗?你以为我是一架器?——一架没有感情的机器?能够容忍別人把仅有的一口面包从我嘴里抢走,把仅有的一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我贫穷、低微、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心灵吗?你想错了!一一我和你一样有灵魂,我的心和你的一样充实!如果上帝赋予我一些美貌和财富,我也会让你难以离开我,就像现在难以离开你一样。我不是通过习俗、常规,甚至也不是通过凡人肉体在和你说话,而是我的灵魂在和你的灵魂对话,仿佛我们两人经过了坟墓,站在上帝脚下,是平等的——因为我们本来就是平等的!”
夏洛蒂·勃朗特
我一见他注意力都在她们身上,而我完全可以注视他们而不察觉,我的目光便不由自主地被吸引到了他的脸上。我无法控制的眼皮,它们总要抬起来,眼珠一定要盯着他。我看着,这给了我一种强烈的快乐——一种甜蜜而辛辣的快乐;是纯金,却又夹杂痛苦的尖刺。像一个渴得要死的人所体会到的快乐,明知道自己爬近的泉水已经下了毒,却偏要弯腰去喝那宝贵的几口。
夏洛蒂·勃朗特
人的天性就是这样地不能尽善尽美!哪怕在最明亮的星球上也会有这样的黑点;而史凯契尔德小姐那样的眼睛就只看见那些细小的缺点,而看不见星球的万丈光芒。
夏洛蒂·勃朗特
读者啊,你也许以为,在这些环境和命运的变迁中,我已经把罗切斯特先生忘了。一刻也没忘。我还是思念着他,因为这种思念毕竟不是阳光驱散得了的水汽;也不是暴风雨冲洗得掉的画在沙上的人像;它是一个刻在石板上的名字,注定了要和刻着它的大理石一样持久。
夏洛蒂·勃朗特
仍然不可屈服的是这个回答——“我关心我自己。我越是孤独,越是没有朋友,越是没有支持,我就越尊重我自己。我将遵守上帝颁发、世人认可的法律。我将坚持我神志正常时而不是像现在这样发疯时所接受的原则。法律和原则并不是用在没有诱惑的时候,而是用在像现在这样,肉体和灵魂都反抗它们的严格的时候;既然它们严格,那就不能违反它们。要是在我自己方便的时候就可以打破它们,那它们还有什么价值呢?它们是有价值的——我一直这样相信;要是我现在不能相信,那就是因为我疯了——完全疯了;我的血管里有火在蔓延,我的心跳得我数都数不过来。预先想好的意见,以前下定的决心,是我现在要坚守的一切;我就在这儿站稳脚跟。”
夏洛蒂·勃朗特
«
1
2
...
12
13
14
15
16
17
18
...
35
36
»