有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
夏洛蒂·勃朗特
长篇小说《简·爱》的作者
夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë,1816~1855年),英国女作家。她与两个妹妹,即艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特,在英国文学史上有“勃朗特三姐妹”之称。
你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!要是上帝赐予我一点美和一点财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话;就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝脚跟前,是平等的因为我们是平等的!
夏洛蒂·勃朗特
“先生,”我回答,“一个流浪者的安宁或者一个犯过大错的人的悔过自新,决不应该依靠同类。男人和女人都会死去,哲学家会在智慧上动摇,基督徒会在善行中动摇。要是你认识的什么人受过苦,做过错事,那就让他到比同类更高的地方去寻求力量来补救,寻求安慰来治疗吧。”
夏洛蒂·勃朗特
“除了额头,我看不出有什么对幸福的结局不利。那个额头似乎在说:‘如果自尊心和环境需要,我可以一个人生活。我不必出卖灵魂去换取幸福。我生来就有一个内在的宝库,让我能够活着,哪怕一切外在的乐趣会给剥夺,或者只用我出不起的代价,才能获得。’前额声称:‘理智稳坐着,握紧缰绳,决不会听任感情脱缰而跑,任其堕入荒谷。热情可以狂野地肆虐,像真正的异教徒那样,因为它们是异教徒;欲望也可以想象出种种空幻的东西;但是,判断力将在每一场争论中裁决,在每一个决议中投票。暴风。地震、大火可以过去,但是我将听从那解释良心命令的细微声音的指引。’”
夏洛蒂·勃朗特
你冷,因为你孤独,没有和什么人接触把你内心的火激发出来。你有病,因为人所具有的最好、最崇高、最甜蜜的感情,远远地离开你。你愚蠢,因为你尽管痛苦,却不肯叫那种感情过来,也不肯朝它正在等着你的方向走近一步。
夏洛蒂·勃朗特
女人一般被认为是极其安静的,可是女人也和男人有一样的感觉;她们像她们的兄弟一样,需要运用她们的才能,需要有一个努力的场地;她们受到过于严峻的束缚、过于绝对的停滞,会感到痛苦,正如男人感到的一样;而她们的享有较多特权的同类却说她们应该局限于做做布丁、织织袜子、弹弹钢琴、绣绣口袋,那他们也未免太心地狭窄了。如果她们超出习俗宜布女人所必需的范围,去做更多的事、学更多的东西,他们因而就谴责她们,嘲笑她们,那也未免太轻率了。
夏洛蒂·勃朗特
于是我的脑子作出第一次认真的努力,要理解灌输给它的有关天堂和地狱的事,它第一次畏缩起来,感到束手无策;它第一次往后看看,往两边看看,往前看看,看到周围是一个深不可测的深渊;它只感觉得到它所在的一个点——现在;其余的一切都是混沌的云和茫茫的深渊;一想到在这一片混沌中晃动下沉,它就吓得打战。
夏洛蒂·勃朗特
虽然我是个有缺点的人,有很多短处,没有什么可以弥补过错的长处,但是我从没对伦·彭斯感到厌倦过;我对她怀有的着恋之情也从没停止过,这种感精和曾经激励过我的心的任何一种眷恋之情相比,都是同样地强烈、温柔和充满崇敬。海伦在任何时候,任何情况下,都对我表示出一种悄悄的忠实友谊,从没因为心情不好而让它受到损害,也从没因为恼怒而让它受到干扰,既然这样,我又怎么可能不对她怀有眷恋之情呢?
夏洛蒂·勃朗特
她的心灵似乎要匆匆地在短暂的片刻时间内生活得像别人在漫长的生中一样。
夏洛蒂·勃朗特
除了这个尘世,除了人类,还有一个看不见的世界,还有一个神灵的王国。这个世界就在我们周围,它无所不在;那些神灵守望着我们,因为它们有保护我务,要是我们在痛苦和耻辱中死去,要是轻蔑从四面八方向我来,憎限压垮了我们,那么天使们能看见我们受苦,承认我们是无车的。只要我们的确是无率的。我知道,布洛克尔赫斯特先生间接从里身太太那里听到、又无力而夸大地说出来的那些罪,你并没有犯。从你输热情的眼晴和纯洁的额头上,我可以看出你的天性是真诚的。上帝只是在等灵与肉分离,来给我们充分的报酬。那么,既然生命很快就会过去,死后又一定能获得幸福、获得荣耀,我们又何必沉溺在痛苦中呢?
夏洛蒂·勃朗特
“嘘,简!你把人的爱看得太重了;你太冲动,太热情;创造了你的躯壳,又赋给它生命的那只至尊的手,除了你微弱的自我,或者除了像你这样的微弱造物以外,还给你准备了别的东西。
夏洛蒂·勃朗特
没有面临诱惑时,法律与信条原本就派不上用场。它们证实为这种时刻而设,也就是肉体与灵魂揭竿而起、反抗它们的严苛的时刻。
夏洛蒂·勃朗特
现在我不是依据习俗、传统观念在跟你谈话,更不是通过这具凡人躯体,现在是我的灵魂在对你的灵魂说话,就好像我们的灵魂都通过坟墓,平等地站在上帝脚跟前,我们原本就平等!
夏洛蒂·勃朗特
这条路我常常看到,但从来没有走过,始终不知道它通向何处。我信步朝那个方向走去。现在不能允许自己往后看一眼,不允许回首往事,甚至也不能往前瞻望。过去与未来,都容不得多想。过去是天堂般美妙的一页,却又令人哀痛欲绝,哪怕读上一行都会瓦解我的勇气,摧毁我的力量。而未来又是一页可怕的空白,仿佛洪水退去后的世界。 我沿着田野、灌木丛和小路走着,直到太阳升起。
夏洛蒂·勃朗特
“你该听听他自己对这事是怎么说的。他一再解释说,他希望结婚,并不是为了自己,而是为了他的圣职,他需要有个助手。他还对我说,我这人是为了工作一而不是为了爱情才给创造出来的。毫无疑问,他这话是对的。不过照我想来,既然我不是为了爱情才给创造出来,那我也就不是为了结婚才给创造出来的了。让自己一辈子和一个男人拴在一起,而他只把你当成是一件有用的工具,这不奇怪么,黛?”
夏洛蒂·勃朗特
“又是废话!结婚!我不要结婚,也永远不会结婚。”
夏洛蒂·勃朗特
十一月五日是个假日。我的小仆人帮我把房子打扫干净后,拿了我给她的一便士酬劳,满心高兴地走了。我周围的一切——洗刷过的地板,擦亮的炉栅,抹干净的椅子——都一尘不染,闪闪发光。我把自己也收拾得干干净净。现在整个下午都是我自己的了,我爱怎么过就怎么过。
夏洛蒂·勃朗特
“要克制住爱好,改变天性,是很困难的。但是根据我的经验,这是有可能做到的。上帝给了我们一定的创造自己命运的力量。当我们的精神想要一种食粮而又得不到时——当我们的意愿竭力想走一条路而又走不通时——我们不必因缺少食粮而饿死,也不必在绝望中停滞不前。我们只应该去寻找别的精神食粮,它会像渴望一尝的禁果那样有营养——也许还更加纯正。应该为敢冒险的双脚开辟出一条路来,它跟命运把我们堵住的路相比,虽然崎岖了一点,但是一样的直,一样的宽。
夏洛蒂·勃朗特
我绝不能忘记,这些衣着粗陋的小农民,也跟最高贵的名门望族的后裔一样有血有肉;在她们的心中,也跟出身最好的人一样,有着天生的美德、优雅、聪慧和善良的胚芽;我的责任就是要培养这些胚芽。我在履行这份职责时,肯定会找到一些乐趣。我并不指望眼前的生活会让我享受到多少愉快,但只要我安下心来,尽我的力量去做,毫无疑问,它还是会给我一些东西,让我能一天天过下去的。
夏洛蒂·勃朗特
黛安娜的神态和说话的样子,都带有一点权威的味道,显然她很有主见。我生性喜欢服从像她那样令人信服的权威,喜欢在我的良心和自尊心允许的范围内,听命于一个富有活力的意志。
夏洛蒂·勃朗特
我摸了摸石楠丛,很干燥,还留着夏日炎热的余温。我望望天空,天空一片清澄,一颗和蔼可亲的星星正好在沟边的天空闪烁。夜露降下来了,不过带着慈祥的温柔。也没有微风轻拂。大自然对我似乎亲切而宽厚,我觉得尽管我无家可归,可它依然爱我,而我,从人们那儿只能得到怀疑、鄙弃和侮辱,也就怀着子女般的依恋,紧紧依偎着她。至少今天晚上,我要成为她的客人——因为我是她的孩子,我的母亲会收留下我,既不要钱也不要任何代价。
夏洛蒂·勃朗特
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
35
36
»