有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
我
我被带到面对“贫困”的地方,落到了穷途末路的地步,没有一个朋友,没有一个铜子。我得做些什么。
夏洛蒂·勃朗特
世界上有一些最好的人,像我一样一无所有;要是你是个基督徒的话,你就不应该认为贫穷是一个罪过。
夏洛蒂·勃朗特
交谈中,有一种令人振奋的乐趣,是我第一次尝到的,是一种来自趣味、感情、原则完全一致的乐趣。 她们爱读的,我也爱读;她们欣赏的,我也喜欢;她们赞同的,我也尊重。
夏洛蒂·勃朗特
和他在一起,没有使人烦恼的拘束,欢乐活泼也不受抑制和他在一起,我完全自由自在,因为我知道我合他的意;我说的和做的一切似乎都能给他安慰或者使他精神振奋。能意识到这一点,真是令人高兴啊!它使我整个的天性复活并且显露出来;在他面前,我才是真正地生活,在我面前,他也是这样。
夏洛蒂·勃朗特
尽管是个漂亮而且对人也并不缺之和蔼可亲态度的人,他却使我感到异常厌恶。在那张皮肤光润的鹅蛋形脸上看不到力量,那只鹰钩鼻子和樱桃似的小口上看不到坚毅,那低而平的额头上看不到思想,那漠然的褐色眼睛里看不到意志
夏洛蒂·勃朗特
”不是,小姐,她很恼火不得不这样做。不过,我常听见用人们说,我舅舅临死前要她许下诺言,答应永远抚养我。” “那好吧,简,你知道,至少我要让你知道,一个罪犯受到控告时,总是允许他为自己辩护的。人家指责你不诚实,那你就在我面前尽量为自己辩护吧。照你自己记忆中认为是真实的说,既不要无中生有,也不要夸大其词。”
夏洛蒂·勃朗特
"怎么啦,海伦?”我把手放到她的手里问着。她轻轻摩擦着手指让它们暖和过来,又接着说下去: “即使世上的人都恨你,相信你坏,只要你自己问心无愧,知道自己是无辜的,你就不会没有朋友。"
夏洛蒂·勃朗特
“海伦,你干吗还跟一个人人都相信是撒谎者的姑娘待在一起呀?” “人人吗,简?什么话,只有八十个人听见别人这样叫你,世界上却有几万万人呢。" 可几万万人跟我有什么相干?我认识的这八十个人瞧不起我。” “简,你错了。说不定全校没有一个人鄙视你或者不喜欢你,我相信,许多人还很同情你呢。 听了勃洛克赫斯特先生说的那些话,他们怎么还会同情我?" “勃洛克赫斯特又不是神,他甚至也不是个受尊敬的大人物。他在这儿很不受欢迎,他也从来没干过什么让别人喜欢他的事。要是他把你当成特殊的宠儿,你倒会在周围发现许多明里暗里的敌人的。实际上,要是敢的话,大部分人是会表示同情。
夏洛蒂·勃朗特
海伦·彭斯还正臂上罚戴着“不整洁标志”,不到一小时以前,我还听见斯凯丘小姐罚她明天中午只准吃面包和凉水,因为她在抄写习题时弄脏了练习簿。人的天性就是这样不完美的!就是最明亮的星球上也会有黑斑。可是像斯凯丘小姐这一类人的两眼却只看得见那些小瑕疵,而对星星的耀眼光芒却视而不见!
夏洛蒂·勃朗特
“你从来没有嫉妒过,对不对,爱小姐?当然没有,我用不着问,因为你还从来没有恋爱过。这两种感情都有待你去体验呢。你的灵魂还在沉睡,需要来一次震动才能把它唤醒。你以为人生中的一切都会像平静的流水般逝去,就像你一直都在悄悄溜走的青春一样。你闭着眼睛,捂着耳朵,随波逐流,既看不见不远处河床上密密麻麻的礁石,也听不见礁石底部河水翻腾的声音。但我告诉你一你可以记住我的话一一总有一天,你会来到河道中一处两岸绝壁高耸的隘口,在那里,你原本完整的生命之流会四分五裂,化为漩涡和骚动、泡沫和喧哗。你不是在危崖的尖角上撞得粉碎,就是被某个巨浪卷起,带入更平静的河流一就像我现在这样。
夏洛蒂·勃朗特
这时候,要是我能被抛入变幻莫测的生活风浪中去奋斗,能从苦难辛酸的经历中学会渴望现在我深感不满的平静,那对我来说该有多大的好处。啊!是的,这就像一个在“超级安乐椅”里静坐太久、心生腻烦的人去做了一次长时间的散步一样,对自己大有裨益。我在这种情况下想要活动, 就像他在那种情况下想要活动一样,是很自然的事。
夏洛蒂·勃朗特
但我本可以成为一个完全不同的人,可以像你一样善良一比你更聪明一几乎跟你一样纯洁无瑕。我羡慕你平静的心境、清白的良心和未被玷污的记忆。小姑娘,毫无污点或污渍的记忆一定是千金不换的宝贝一是永不枯竭的快乐之源,不是吗?”
夏洛蒂·勃朗特
她怎么能那么平静、那么坚定地忍受下来呢?我自问道,换作我的话,真希望地上裂条缝把我吞下去。她看上去仿佛正在思考某种同惩罚无关的事—某种超乎她当前处境的事,某种不在她周围、不在她眼前的事。我听说过白日梦—她正在做白日梦吗?她两眼注视着地板,但我肯定她是视而不见 —她的目光似乎是向内的,探入她的心底。我相信,她在看记忆中的什么东西,而不是眼前实际存在的东西。我不知道她到底是哪种姑娘一好姑娘还是坏姑娘。
夏洛蒂·勃朗特
然而回答仍然是不屈不挠的“我自己在乎我自己。越是孤单,越是无亲无友,越是无依无靠,我就越要尊重自己。我要尊重上帝颁发、世人认可的法律。我要坚守我在清醒时而不是像现在这样迷乱时所接受的原则。法律和原则并不是用在没有诱惑的时候,而是在现在这样肉体和灵魂都起而反对它们的严格的时候用的。既然它们是严格的,那就不能违反。如果我为了自己的方便而破坏它们,那它们还有什么价值呢?它们是有价值的——我一向这样坚信。如果说我这会儿没法做到坚信,那是因为我迷乱了——完全迷乱了,我的血管里像着了火,心跳快得已数不清。原定的想法,已下的决心,是我此刻唯一必须坚持的东西,我要牢年守住这一立场。”
夏洛蒂·勃朗特
“现在该是有人让你重新变成人的时候了,”我说着,扒开了他又粗又长没有理过的头发,“因为我知道你正蜕变成一头狮子,或是狮子一类的东西。你faux air田野中的尼布甲尼撒。肯定是这样。你的头发使我想起了鹰的羽毛,不过你的手指甲是不是长得像鸟爪了,我可还没有注意到。”
夏洛蒂·勃朗特
他看上去绝望而深沉——令我想起受到虐待和身陷囹圄的野兽或鸟类,在恼怒痛苦之时,走近它是很危险的。一只笼中的鹰,被残酷地剜去了金色的双眼,看上去也许就像这位失明的参孙。(帝国鹰)
夏洛蒂·勃朗特
我问,在马赛愚人的天堂做一个奴隶——一会儿开心得浑身发烧,头脑发昏;一会儿因为羞愧和悔恨而痛哭流涕——是这样好呢,还是在健康的英国中部一个山风吹拂的角落,做一个无忧无虑、老老实实的乡村女教师好呢?
夏洛蒂·勃朗特
“简!简!”他说,声调那么伤心,我的每根神经都战栗起来了,“那么你不爱我了?你看重的只是我的地位以及作为我妻子的身份?现在你认为我不配做你的丈夫,你就害怕我碰你一碰了,好像我是什么癞蛤蟆或者猿猴似的。”(这是什么狗屁逻辑)
夏洛蒂·勃朗特
读者!我当时当地就宽恕了他。他的目光隐含着那么深沉的忏悔;语调里透出这样真诚的遗憾;举止中富有如此男子气的活力。此外,他的整个神态和风度中流露出那么矢志不移的爱情——我全都宽恕了他,不过没有诉诸语言,没有表露出来,而只是掩藏在心底里。(哈???)
夏洛蒂·勃朗特
“我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动,“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”
夏洛蒂·勃朗特
«
1
2
...
109
110
111
112
113
114
115
...
4150
4151
»