以心术为本根,以伦理为桢干,以学问为菑畬,以文章为花萼,以事业为结实。以书史为园林,以歌咏为鼓吹,以义理为膏梁,以著述为文绣,以诵读为耕耘,以记问为居积。以前言往行为师友,以忠信笃敬为修持,以作善降祥为受用,以乐天知命为依归。
注释:菑畬(zī she耕耘)以心术为根本,以伦理为树干,以学问为良田,以文章为花萼,以事业为果实,以书籍为园林,以歌咏为音乐,以义理为食物,以著述为彩绣,以诵读为耕耘,以讨论学问为累积,以先贤的言行为师友,以敬忠笃信为修持,以行善降祥为给用,以乐天知命为依归。
It's not about ideas. It's about making ideas happen.
译文:经常想到这个世上还有人的处境不如我,还有人的命运不如我,就该知足感恩了;经常想到有人的德行操守超过我,有人的学问超过我,就该感到惭愧而发愤努力了。赏析:人的欲望是无穷的,也是难以满足的。很少有人做到知足常乐。人总是喜欢和其他人对比物质方面的东西,别人有的,也希望自己有。而学问,德行,却很少有人去反躬自省。
The art of programming is the art of organizing complexity.
作为一个作家最好的事情是你能够生活在你创造的世界里。