The things we admire in men, kindness and generosity, openness, honesty, understanding and feeling, are the concomitants of failure in our system. And those traits we detest, sharpness, greed, acquisitiveness, meanness, egotism and self-interest, are the traits of success.
我不完美,我也不声称自己是。但我正在努力。
The artist must be a servant of the unknown.
译文:知识只有到实际运用的时候才会后悔自己当初读得太少了,事情如果没有亲身经历就不知道其中的艰难。赏析:年少时,我们不知道读书的意义,等到出生社会以后才明白读书的好处。人生很多事情,看似简单,但当我们真正地去做的时候,才发现并非易事。
故事的力量在于它能够将我们带到另一个世界,让我们感受,让我们思考,让我们成长。
音乐是我的治疗,我的逃避,我的一切。
【译文】 仲弓问仁。孔子说:“出门时要象会见贵宾一样庄重,建工程时要象举行盛大祭典一样严肃。自己不愿做的,不要强加于人。同事中相处融洽,亲属中和睦友爱。”仲弓说:“我虽不才,愿照此办理。”