The joy I felt at the prospect before me of being the instrument destined to take away from the world one of its greatest calamities, blended with the fond hope of enjoying independence and domestic peace and happiness, was often so excessive that, in pursuing my favourite subject among the meadows, I have sometimes found myself in a kind of reverie.
想到自己可能成为从世界上消除最大灾难之一的工具,同时怀有享受独立、家庭和平与幸福的希望,这种喜悦常常如此强烈,以至于在草地上研究我喜爱的课题时,我有时会陷入一种遐想。
最伟大的艺术因思想而喧闹。
I decided, very early on, just to accept life unconditionally; I never expected it to do anything special for me, yet I seemed to accomplish far more than I had ever hoped. Most of the time it just happened to me without my ever seeking it.
我不像他们,但我可以假装。
生活中唯一真正的失败是不忠于自己所知道的最好的东西。
预测未来的最好方法就是发明它。