I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using for my defence the only arms I allow myself to use—silence, exile, and cunning.
我要告诉你我要做什么,以及我不做什么。我不会再为我不再相信的东西服务,无论它自称是我的家、我的祖国还是我的教会。我要尽力通过某种生活或艺术的方式,自由而完整地表达自己,用我允许自己使用的唯一武器来捍卫自己——沉默、流亡和狡黠。
"Books are the keys to unlocking our empathy."
我给你做了一个很大的巧克力圣代,作为你的饭后甜点,可是我不得不自己把它吃了,因为广播上说冰激凌对狗不好。失望对狗也不好。”
I’m interested in the stories that fall through the cracks.
译文:谦虚的人常常反思自己的过错,骄傲的人经常议论别人的错误。赏析:静坐常思己过,闲谈莫论人非,是做人的基本准则。人无完人,每个人都有这样或那样的缺点,我们要有容纳世间万物的胸怀。
"You’ve got about as much charm as a dead slug."
Technology is the key to transforming traditional fishing practices into modern industries.
一个理智的人在一个疯狂的社会里必须显得疯狂。