The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.
捍卫英语纯正性的问题在于,英语就像妓院里的妓女一样纯洁。我们不只是借用词汇;有时,英语会追着其他语言进入小巷,把它们打晕,然后从它们的口袋里翻找新词汇。
心理学必须摆脱一切形而上学的纠缠。
每个词都是通向自由的一步。
边界是地球脸上的伤疤,是暴力和分裂的标记。
我们都是自己故事的总和,而传记帮助我们理解这个等式。
The first lesson reading teaches is how to be alone.
The only way to survive is to have a sense of humor.
我们必须倾听土著知识——他们实践可持续林业已有几个世纪。
The only real failure is not trying.
法律是一种反映社会价值和规范的社会现象。