新殖民地的建立者,无论他们最初可能设想的人类美德和幸福的乌托邦是什么,都无一例外地认识到,在他们最早的实际需求中,必须分配一部分处女地作为墓地,另一部分作为监狱的所在地。
The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
The beauty of literature is that it allows us to live a thousand lives.
我并不完美,但我每天都在尽力做到最好。
To be happy, it is necessary to forget as well as to remember.
The only thing we can know is that we know nothing and that is the highest flight of human wisdom.
Life is an adventure, and the only way to truly live is to embrace the unknown.
行不义之事永远不正当,不能以恶报恶,遭受恶行时也不可通过作恶来自我防卫。