我们随身携带着我们的历史,在我们的骨头和血液里。
Every man is born as many men and dies as a single one.
外交不仅是国家之间的事务,也涉及到全球问题和全人类的利益。
【译文】 孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。”
唱歌唔系为咗攞奖,系为咗感动人。
Before a dream is realized, the Soul of the World tests everything that was learned along the way. It does this not because it is evil, but so that we can, in addition to realizing our dreams, master the lessons we've learned as we've moved toward that dream. That's the point at which most people give up. It's the point at which, as we say in the language of the desert, one 'dies of thirst just when the palm trees have appeared on the horizon.'
创新不是一蹴而就的,而是需要持续不断的努力和积累。
Leadership is about making the tough decisions and standing by them.