我经常看到一些人在生活中崛起,他们并不是最聪明的,有时甚至不是最勤奋的,但他们是学习的机器。他们每天晚上睡觉时都比起床时更聪明一点,这对他们有多大的帮助,尤其是当你还有很长的路要走的时候。
I constantly see people rise in life who are not the smartest, sometimes not even the most diligent, but they are learning machines. They go to bed every night a little wiser than they were when they got up and boy does that help, particularly when you have a long run ahead of you.
如果一个作家不能激起敌意,那他就已经死了。
充分发挥人的天性禀赋,发挥得越多越好:运用天性去穷究物理,极尽智力,通达自然,思惟神妙,造就豁达的胸怀和高洁的品德;尽量压抑人的情感欲望,遏制到越少越好:管束自己去谨慎说话,持重办事,约束自身,心地高洁,还要节衣缩食并减少情欲和嗜好。
鸟有巢,蜘蛛有网,人有友谊。
A writer's life is a highly vulnerable, almost naked activity. We don't have to weep about that. The writer makes his choice and is stuck with it. But it is true to say that you are open to all the winds, some of them icy indeed. You are out on your own, out on a limb. You find no shelter, no protection — unless you lie — in which case of course you have constructed your own protection and, it could be argued, become a politician.