诗人并不与世界分离;诗人属于世界。
唯一真正的发现之旅不是去陌生的地方,而是拥有另一双眼睛。
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still retain the ability to function.
译文:柔肠早已寸断,泪水止不住地流。为了相思,我再次登上小红楼。明知心上人已被群山阻隔,却还是不由自主地频频倚靠栏杆,望向他离去的方向。
没有规则,就没有真正的艺术。
The metropolis has always been the seat of the money economy.
我们讲述的故事塑造了我们生活的世界。