对那些来访牛津大学的外国友人,我有一个坏消息,这里的人都很势利。有时候,英国以外的人会想象,势利是英国人特有的个性,来自那些乡间别墅和头衔爵位。坏消息是,并不只是这样,势利是一个全球性的问题,我们是个全球性的组织,这是个全球性的问题,它确实存在。势利是什么?,势利是以一小部分的你,来判别你的全部价值,那就是势利。
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad. There's a real problem with snobbery, because sometimes people from outside the U.K. imagine that snobbery is a distinctively U.K. phenomenon, fixated on country houses and titles. The bad news is that's not true. Snobbery is a global phenomenon; we area global organization, this is a global phenomenon. What is a snob? A snob is anybody who takes a small part of you, and uses that to come to a complete vision of who you are. That is snobbery.
"Hope is a fragile thing, but it is also the most powerful force we have."
释义:用兵讲究诡诈之道,为将者重在智慧。胜利靠智取,不靠蛮力。
诗歌的美在于其将平凡转化为非凡的能力。
The future of medicine lies in personalized solutions—one size does not fit all.
员工是企业最宝贵的财富,要善待每一位员工。
真相是,如果你问我关于任何事情的看法,我都会告诉你。我不害怕说出我的想法。