每日文摘 - 有趣 / 有料 / 涨知识
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
每日文摘 - 有趣 / 有料 / 涨知识
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
时候
但现在我才明白,这种质朴一直恍如海市蜃楼。琳达进行期末考试的时候,她的父亲去世了,苏珊一直在跟恐惧作斗争,可她还是被逐出了校门。涪陵的很多事情就是这个样子——就连看起来应该开诚布公的教学工作实际上也充满了复杂和不确定。对于外界,尤其对于外国人,人们普遍贴上了一层不带任何感情色彩的假面。如果你在那里生活了足够长的时间,对诸事的运作规律已经略有了解的话,这一层假面会让你愈加难见真相。
彼得·海斯勒
“一切都是相对的,”他说道。“中国人经常说,只有当你和不穷的人在一起的时候,你才会感到自己有多穷。如果全世界都在走下坡路,我们不过是跟着走下坡路而已,那么事情实际上并没有太大的变化。”这种思路跟美国及其贸易伙伴所大力倡导的背道而驰,不禁让我大吃一惊。不过,我想,如果大家所做的不过是用打火机换回好莱坞影片,那么世界为什么要变的更小、更让人理解呢?
彼得·海斯勒
“我在长江边生活的时候,当地人的足智多谋给我留下了深刻的印象,他们对于自己生活环境的任何变化都能作出快速的反应。他们大踏步地接受了市场经济的革命;只要某种产品有需求,商店里马上就会货源充足。……不过,几乎看不见长远的规划。如果江水上涨,顺山往上搬迁就是了;农民们会等到江水漫进地理才来收割庄稼。人们所说的未来,其实就是明天。”
彼得·海斯勒
一页书的价值只在于它被翻到的时候,而后来的生活定会翻遍和翻乱这本书上的每一页。
伊塔洛·卡尔维诺
一个人的良心和他的判断有相似之处,正如判断会有失误,良心也会有出格的时候。
托马斯·霍布斯
当我们说一个东西是无穷大的时候,这仅仅意味着我们不能感知到所指事物的终点或边界。
托马斯·霍布斯
小时候,我相信,有些地方是闹鬼的。废屋之类都令我害怕。为避免撞邪,我干脆敬而远之。结果,姐姐妹妹们都有得意的看家故事,自称曾见怪影向屋外窥伺,我却没有。我的经历至今仍是一张白纸。
尼尔·盖曼
我小时候,家里有只猫叫生姜。街尾有家人也养了只猫,叫果酱。到头来,其实是同一只猫吃两家饭。
尼尔·盖曼
此刻,我又突然想到,脆弱易碎之物往往坚韧顽强,出乎我们意料,这是它们最奇特的地方。小时候,我们常用鸡蛋做实验,测试其耐受力。事实证明,每枚蛋都是一座小小的花岗岩堡垒。也有人说,蝴蝶恰到好处的拍翼,能在大洋彼岸引起飓风。人会心碎,可心肌也是人类全身最强韧的肌肉,一分钟七十次心跳,一生如是,无止无息。即使是梦这样虚无飘渺的东西,也极难消灭,常伴左右。
尼尔·盖曼
智慧本身就是好的。有一天我们都会死去,追求智慧的道路还会有人在走着。死掉以后的事我看不到,但在我活着的时候,想到这些事,心里就很高兴。
王小波
小时候我对生活的看法是这样的:不管何时何地,我们都在参加一种游戏,按照游戏的规则得到高分者为胜,别的目的是没有的。具体而言,这个看法常常是对的,除了臭气弥漫的时期。
王小波
困苦并不会自动产生不满,不满的程度也不必然与困苦的程度成正比。不满情绪最高涨的时候,很可能是困苦程度勉强可以忍受的时候,是生活条件已经改善,以致一种理想状态看似伸手可及的时候。悲愤会在它几乎得到补偿的时候最为蚀骨。
埃里克·霍弗
当我们的恨不是出于明显的理由,而且看来是站不住脚的时候,渴望盟友的心理会更形迫切。而这种恨,也是最有力的凝聚剂之一。
埃里克·霍弗
仇恨是一种普遍存在于我们各种情感混合物的一种成分。我们一切的热忱、激情和希望,分解的时候都会释放出恨;反之,通过激起恨意,我们也可以合成热忱、激情和希望。
埃里克·霍弗
不满情绪最高涨的时候,很可能是困苦程度勉强可忍受的时候;是生活条件已经改善,以致一种理想状态看似伸手可及的时候。悲愤会在它几乎得到补偿的时候最为蚀骨。
埃里克·霍弗
虔诚者总是呼吁别人应该用感觉丽不是脑子去理解绝对真理。1934年,赫斯(RudolphHe回)宣誓加入纳粹党的时候,这样对台下的听众说,不要用你们的脑子去追寻希特勒;用心的力量,你们就会全都找得到他。"当一个群众运动开始去解释其教义,使之明白易懂时,就是这个樨众运动已经过了生气勃勃阶段的表征,现在,它的首要之务变成追求稳定。一个政权的稳定需要知识分子的效忠,而把教义条理化,是为了争取知识分子而不是促进群众的自我牺牲精神。
埃里克·霍弗
她则仅仅在这时才会看见她父亲的财产,即当它们将她从日常所见的生活重担中解放出来的时候。这种生活重担便是:清扫完的地面不久之后只能又会弄脏;做好的饭菜只能被吃个一干二净,然后再重做更多的饭菜;洗净的衣服只能接着穿直至穿脏,然后再重新洗涤。可是,也许我的父亲追求这个世界是正确的,而我的妹妹享受这个世界也是正确的。因为,与此相反的话,就等于是对死亡的追求,而这压根儿就不是一个追求:死亡是所有必然之中的必然,是所有不确定之中的唯一确定。
牙买加·琴凯德
是什么让这个世界转动起来的?谁需要这个问题的答案?一个以她的苍白肤色自豪的男人,无比珍爱他的皮肤,因为那不是任何追求的结果,根本没有经过他自己的任何努力。他生来便是那个样子的,他获得了赐福,被选择成为了那个样子,他的皮肤让他在一切事情上都享有等级方面的特殊优先权。这个男人端坐于高原而不是平地之上,他所能看到的全部——就是肥沃的牧草、广阔的平原、深藏着珍宝的高大山峦、汹涌的大海、平静的大洋——所有这些,他铁定地知道应该是属于他自己的。是什么让这个世界转动起来?他提出了这个问题,当所有他能够看见的这些,都稳稳地掌握在他的手里——稳得甚至令他无需时不时地看上一眼的时候;当他可以抨击这些,可以让人把这些从他身边拿走,可以咒骂母亲受孕的那一刻以及他出生的那个日子的时候;当他可以在夜里入睡,然后又在早晨醒来,并且所有他能看见的依然稳稳地掌握在他手里的时候,他提出了这个问题。接着他还可以再问,是什么让这个世界转动起来?然后他就会得到一个答案,这个答案内容繁多,而且有很多个答案,每一个答案都是各不相同的,还有很多个男人,每一个男人都是彼此相同的。我问什么问题?什么问题是我能够问的?我一无所有,我不是一个男人。我问,是什么让这个世界把矛头转向了我,以及所有像我一样的人?当我问及这个问题的时候,我一无所有,我找不到任何东西。我的面前容留不下一个奢侈的答案所需占有的空间。当我提出这个问题时,我的声音里充满了绝望。
牙买加·琴凯德
互相怀疑仅仅是我们彼此怀有的许多心理感觉之一,所有这些感觉都与爱相对,都占据着爱的空间。好像我们彼此都在为一笔秘密的奖赏而较劲,我们害怕别人会得到它。那时候,任何一种爱的表示,都不会是真心的,因为爱可能会给别人以优势。
牙买加·琴凯德
我的母亲生下我就死了。因而,在我的整个一生中,唯有虚无伫立于我和我的来世之间,我的身后总是吹拂着一股凄寒而又晦暗的风。在我生命开始之际,我不可能知道母亲的死会带给我这样一种感受。只是当人到中年,而我也不再年轻时,我才意识到我曾富有的东西已经变得如此稀少,而压根儿没有的东西却多了起来的时候,我才渐渐明白了这一点。这种得与失的困惑,弄得我瞻前顾后:在我的开始之处,是那个我从未见过她的脸庞的女人,在我的终结之处,则是一片虚无,我与那个世界的黑屋子之间,空无一人。我慢慢地感觉到,在这整个一生中,我一直站立在悬崖峭壁的边缘,我所失去的东西令我变得脆弱、冷酷和无助。当我明白了这一点时,我深陷于悲伤、羞愧以及自怜的情绪之中,无力自拔。
牙买加·琴凯德
«
1
2
...
337
338
339
340
341
342
343
...
564
565
»