—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

Wholly unprepared, we embark upon the second half of life. Or are there perhaps colleges for forty-year-olds which prepare them for their coming life and its demands as the ordinary colleges introduce our young people to a knowledge of the world? No, thoroughly unprepared we take the step into the afternoon of life; worse still, we take this step with the false assumption that our truths and ideals will serve us as hitherto. But we cannot live the afternoon of life according to the programme of life's morning; for what was great in the morning will be little at evening, and what in the morning was true will at evening have become a lie.
我们完全手足无措地踏上生命的后半征程。普通大学把年轻人引入知识世界,什么学校能让四十几岁人为未来生活做好准备?没有这种学校,我们完全无备地踏入后半生;而更糟的是,我们假定现实和理想会一如既往地效忠于我们。但实际上,我们不能依照生命之晨,来度过生命之午后,因为晨时的伟大会成为傍晚时的琐碎,而晨时的真理会在傍晚变为谎言。
The organism learns not only what to do but also what leads to what.
应对不自由世界的唯一方法是变得如此绝对自由,以至于你的存在本身就是一种反叛。
悲伤会改变形态但永远不会真正离开我们。
Your work begins, work that will not be always joyful to you, labor that may not always fulfill you and days that will seem like one damn thing after the other.
我们写的每一个字都是离理解自己更近的一步。