翻译:强调了土地在农业生产中的基础性作用,是万物生长之根本。
The stranger is close to us, insofar as we feel between him and ourselves common features of a national, social, occupational, or generally human, nature. He is far from us, insofar as these common features extend beyond him or us, and connect us only because they connect a great many people.
简短的词是最好的,又短又古老的词最最好。
释义:世间不存在永远轻松顺遂的处境,也没有无法逾越的艰难困境。人生在世,自始至终都有令人快乐的事,也总有让人忧虑的事。要用平和、辩证的心态看待生活,不因一时的困难而气馁,也不因一时的安逸而懈怠。
Grief is like the ocean; it comes on waves ebbing and flowing. Sometimes the water is calm, and sometimes it is overwhelming. All we can do is learn to swim.