民主这个词有点含糊,我无法定义准确。因此,应该说:“可以确定,如果一个政府具有英美宪法所共有的某些特征,那将是一件好事。”
That “democracy” is a somewhat vague term which I cannot define precisely. We ought to say, therefore: “I am fairly certain that it is a good thing if a government has something of the characteristics that are common to the British and American Constitutions,” or something of this sort.
My characters are not innocent. They know too much.
【译文】 曾子说:“我每天都要多次提醒自己:工作是否敬业?交友是否守信?知识是否用于实践?”
你瞎了眼睛,却仍然能看见世界的美好。