因此,国家并非自古以来就存在。曾经有一些社会没有国家,对国家或国家权力毫无概念。在一定的经济发展阶段,这必然与社会分裂成阶级有关,国家变成了一种必要性。
The state, therefore, has not existed from all eternity. There have been societies that did without it, that had no notion of the state or state power. At a certain stage of economic development, which was necessarily bound up with the split of society into classes, the state became a necessity.
蛮荒之地的烟瘴一扫而空,众魔降服,凭借您的说法树立起法幢。
在亚洲的中心,沙漠与天空相遇的地方,人们能感受到大地真正的寂静。
道德的营养不良和精神的中毒对人的心灵的危害,正如身体的营养不良对于身体健康的危害一样。
Sustainability must be the cornerstone of modern quarry operations, not an afterthought.
A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.