当两个这样的人相遇,眼神交汇时,过去和未来变得不再重要。只有那一刻,以及令人难以置信的确定性:在太阳之下的一切都是由一只手书写的。这只手唤起爱,为世界上的每个人创造了一个双生灵魂。没有这样的爱,梦想将没有意义。
And when two such people encounter each other, and their eyes meet, the past and the future become unimportant. There is only that moment, and the incredible certainty that everything under the sun has been written by one hand only. It is the hand that evokes love, and creates a twin soul for every person in the world. Without such love, one's dreams would have no meaning.
书写一生就是给予它第二次机会。
Painting is a language which cannot be replaced by another language.
The existence of a legal system is a matter of social fact.
"A writer must be both a thief and a giver."
The only rule in art is that there are no rules.
如果开采技术不优先考虑环境可持续性,那么创新就毫无意义。