在远方河畔旷野,我与吾爱并肩伫立,在我微倾的肩膀,她搭上纯白的手臂。她嘱我淡然生活,像青草滋长于岸堤。但当时年少无知,如今早已泪眼凄凄。
In a field by the river my love and I did stand,And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;But I was young and foolish, and now am full of tears.
如果某件事足够重要,即使胜算不大,你也要去做。
释义:不能因为一时的称赞,就认为某人是君子;也不能因为一时的诽谤,就认为某人是小人。
I don't live to dance. I dance to live.
不在于你有多想要,而在于你愿意为之付出多少努力。