译文:历史是人的镜子。司马光编纂《通鉴》的核心目的,即“以史为鉴”。
In my early professional years I was asking the question: How can I treat, or cure, or change this person? Now I would phrase the question in this way: How can I provide a relationship which this person may use for his own personal growth?
In foreign policy, the currency of trust is more valuable than gold.
Literature is the art of the possible.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。