有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
有些人,有些事,一时错过,就是一世。
唐七公子
日子,过起来当然就长,但是拖拖拉拉,日复一日,年复一年,最后就混淆成了一片。每个日子都丧失了自己的名字。对我来说,只有“昨天”与“明天”这样的字,才具有一定的意义。
加缪
能量,源自激情和热爱,这种能量会在呼吸间自然流露,汩汩而出。这是一种源自信念和追求的萦绕全身的气质。
李一诺
你围绕真相建立生活,然后真相改变了。
You build your life around the truth, and then the truth changes.
菲利普·罗斯
我始终相信读过的所有书都不会白读,它总会在未来日子的某一个场合,帮助我表现得更出色。
央视金句
我跑步不是为了成为最好的,而是为了被记住。
I don't run to be the best, I run to be remembered.
尤塞恩·博尔特
The world is a book, and those who do not travel read only one page.
世界是一本书,不旅行的人只读了一页。
达契娅·马莱伊尼
我相信,真正在乎我的人是不会被抢走的,无论友情还是爱情。
三毛
我们如何找到走向父亲的道路?我们和母亲一起找到那条道路,只有和母亲一起。这就是我所说的三合一,这个三合一就是:母亲,父亲,孩子——然后幸福!
伯特·海灵格
历史研究应当注重实证,避免主观臆断,这是史学工作者的基本素养。
卜宪群
Life itself is an adventure, full of unknowns and challenges.
生活本身就是一种冒险,充满了未知和挑战。
大江健三郎
道高益安,势高益危。
史记
司马迁
一种翻译,终究不过是一种解释。比方说,有人翻译一句《老子》,他就是对此句的意义作出自己的解释。但是这句译文只能传达一个意思,而在实际上,除了译者传达的这个意思,原文还可能含有许多别的意思。原文是富于暗示的,而译文则不是,也不可能是。所以译文把原文固有的丰富内容丢掉了许多。《老子》、《论语》现在已经有多种译本。每个译者都觉得别人的翻译不能令人满意。但是无论译得多好,译本也一定比原本贫乏。需要把一切译本,包括已经译出的和其他尚未译出的,都结合起来,才能把《老子》、《论语》原本的丰富内容显示出来。
冯友兰
你如今在什么地方取决于你是什么样的人,你今后要去哪个地方,则取决于你选择成为什么样的人。
哈尔·埃尔罗德
实际上,法律所包含的内容总是少于事实本身,因为它不会再现整个事实,而只会再现对我们来说是重要的那部分事实,其余部分则被有意或出于必要而省略了。
恩斯特·马赫
我知道我可以做得更好,我也知道阻碍了我的前途的不是我的年龄,更不是我的长相。
梅耶·马斯克
世界不过是奇异的传说,结尾因不幸而偶然丢失。
叶慈
年轻人就知道生活的答案,老年人却只知道生活的疑问。
毛姆
不要在一口气中敬神,又在另一口气中将神视为愚人。
索福克勒斯
19世纪是英国的世纪,20世纪是美国的世纪,21世纪是中国的世纪,不管别人喜不喜欢,它一定会发生。
吉姆·罗杰斯
加载更多