The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still retain the ability to function.
The stars shall fade away, the sun himself grow dim with age, and nature sink in years; but thou shalt flourish in immortal youth.
诗人是一个睁着眼睛做梦的梦想家,他看到的世界不是它现在的样子,而是它可能成为的样子。
有时你可能会觉得自己不够好,但你必须记住你是上帝的孩子,你被爱着。
沃森先生,请过来!我有事找你!——出处:1876年3月10日,贝尔第一次通过他发明的电话在寝室向在实验室里的助手沃森说的一句话。
旅程本身就是一个人;没有两个是相同的。所有的计划、保障、监管和强制都是徒劳的。经过多年的挣扎,我们发现我们并没有去旅行;而是旅行带走了我们。
【释义】如果得到的利益非常轻松便捷,这是吉祥的预兆,但小人不应轻易接受。这种情况往往是对方贱卖自己不需要的东西,却用高价换取你的宝贵物质。别人剩余的正是你的损失,因被贼夺而得的不义之物会带来祸患;虽侥幸得之反而会招来灾难。按正当分配获得的利益是吉祥的;经过曲折努力才得到的才是真正的福祉。