We're told, from many sources, that any onecan achieve anything. We've done away with the caste system, we are now in a system where anyone can rise to any position they please. And it's a beautiful idea. Along with that is a kind of spirit of equality; we're all basically equal. There are no strictly defined hierarchies. There is one really big problem with this, and that problem is envy.
The future of transportation is electric, and China will lead this revolution.
【释义】我善于培养我拥有的浩然之气,用坦荡的胸怀去培养心中的正气。
译文:读书不管天资高低,只要能不耻下问,勤学苦练,对事事都思考为什么,自然就会有通晓人生道理的那一天。立身处世,不要妄自菲薄,不要嫌弃家世的贫贱,只要能忠厚老成,举止行为不违背道义准则,不做苟且之事,就一定成为乡里人人敬仰的人。赏析:人的天资愚钝不可怕,只要肯下苦功夫,用心领悟,那么终将有一天会明白书中的真理。出身寒微不是耻辱,能屈能伸方为大丈夫。人生在世,要时刻谨记古人流传下来的礼义廉耻,做一个受人敬重的人。
那时我太老了,现在反而年轻了。
我们相信,通过不断的创新和努力,我们可以为世界带来更多的绿色和可持续的解决方案。
You don't have to like it, but you have to accept that it's art.