我信奉老派作风——写经得起时间考验的歌。
"I believe in old-school—writing songs that last."
The core of the poverty trap: Today’s hunger steals tomorrow’s productivity.
我记得我的朋友约翰尼·冯·诺伊曼曾经说过,“用四个参数我可以拟合一头大象,用五个我可以让它摆动它的鼻子。”
译文:不该得到的名利,竟然得到了,看似是福,实则终将转变为祸事;贫穷和困境最让人难以忍耐承受,但能耐住它,一定会苦尽甘来。赏析:祸兮福所倚、福兮祸所伏。祸福可以相互转换。孟子说,天降大任于斯人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,才能增益其所不能。如果名利来得太早,并不是好事,来得快也去得快。
我们不仅开采石油,更开采经济增长和发展的潜力。
【解释】人常常在忧患困苦中,才能磨练意志,增长才干。
游戏是儿童的工作。
人类是极其多样化的。一个将我们所有人都简化为同一类型的理论会错过我们生活中许多重要的东西,这并不奇怪。