每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
你不能只是坐在那里等待别人给你那个金色的梦想。你必须走出去,为自己实现它。
You can't just sit there and wait for people to give you that golden dream. You've got to get out there and make it happen for yourself.
贾斯汀·比伯
The writer must be a voice for the voiceless.
作家必须成为无声者的声音。
马里奥·巴尔加斯·略萨
抽象的力量使我们能够看到贯穿看似不同问题的共同线索。
The power of abstraction allows us to see the common threads that run through seemingly disparate problems.
马达夫·瓦拉丹
关于她,她们,不再说别的。一种东西一旦不能忘记,也就再不会被我提起。
郁达夫
“如何培养孩子的艺术创造力?”等同于“如何促进孩子的成长和发育、提高孩子的灵活性以及适应新环境的能力?”,更确切地说,这等同于“如何让她成为一个幸福的人?”。
维克多·罗恩菲德
在一个商业组织里,有业绩而无价值观的是野狗,要杀掉;没有业绩有价值观的是小白兔,也一样要杀掉。
任正非
我读书奉行九个字:就是“读书好,好读书,读好书”。
冰心
放弃一些短期利益,长远来看路只会越走越宽。
马云
仪式感的意义在于,它能唤醒我们的内心,从而使我们庄重地去对待生活,去对抗世俗的粗糙,去过有美感的人生。
郑英
The best thing about golf is that no matter how good you get, you can always get better.
高尔夫最美妙的地方在于,无论你变得多么优秀,你总能变得更好。
泰格·伍兹
The legislative cannot transfer the power of making laws to any other hands, for it being but a delegated power from the people, they who have it cannot pass it over to others.
立法机构不能将立法权移交给其他人,因为它只是从人民那里授权来的,拥有立法权的人不能将其转让给他人。
约翰·洛克
面包师的手应该轻柔而自信,就像音乐家演奏乐器一样。
A baker's hands should be gentle but confident, like a musician playing an instrument.
鲁思·克莱门茨
矿业必须以可持续发展为核心进化,否则我们可能被淘汰。
The mining industry must evolve with sustainability at its core, or we risk becoming obsolete.
玛丽·墨菲
有时我们测量事物,看到它们在短期内实际上会损害销售,我们仍然会这样做。
Sometimes we measure things and see that in the short term they actually hurt sales, and we do it anyway.
杰夫·贝索斯
你,一个最重要的过客,之因此是过客,正因你未曾会为我停留。以前在我人生中撒下欢乐的种子,之因此只是种子而不开花,正因你未曾为它浇水施肥。以前划下我人生中的一根伤痕,之因此有伤痕,正因你未曾温柔地怜悯过。以前给我一线的光明而瞬间带来全部的黑暗,之因此灰暗,正因你未曾想过为我照亮。
余秋雨
命运不是放弃,而是努力。命运不是运气,而是选择。命运不是等待,而是把握。命运不是名词,而是动词。要改变命运,先改变观念!
加西亚·马尔克斯
人为什么想要只狗,我想是为了安全。当你知道这个世界上至少还有一个生物在爱着你,这会让你感到安全。
Why does a person own a dog?”“For security, I guess...For the security of knowing that there's at least one creature in the world who likes you.
查尔斯·舒尔茨
不要为了得到世界而失去你的灵魂,智慧比金银更宝贵。
Don't gain the world and lose your soul, wisdom is better than silver or gold.
鲍勃·马利
俄罗斯法律的严厉性因缺乏强制执行的义务而得到缓和。
The severity of Russian laws is tempered by the lack of obligation to enforce them.
萨尔蒂科夫·谢德林
人是活的,书是死的。活人读死书,可以把书读活。死书读活人,可以把人读死。
郭沫若
加载更多