I think we have gone through a period when too many children and people have been given to understand 'I have a problem, it is the Government's job to cope with it!' or 'I have a problem, I will go and get a grant to cope with it!' 'I am homeless, the Government must house me!' and so they are casting their problems on society and who is society? There is no such thing! There are individual men and women and there are families and no government can do anything except through people and people look to themselves first.
我认为我们已经经历了一个时期,太多的孩子和人们被引导去理解“我有一个问题,这是政府的工作来应对它!”或者“我有一个问题,我会去获得补助来应对它!”“我无家可归,政府必须给我住房!”所以他们把问题抛给社会,而社会是谁?没有这种东西!只有个人男性和女性以及家庭,除了通过人民,政府什么也做不了,而人民首先会照顾自己。
译文:人情世故就像流水一样有高下之别,世事就像白云一样卷起展开,变化无常。赏析:我们在社会上立足,总会遇到这样或那样的糟心事和烦心人,但和生命健康比起来,这些不算什么。世事无常,人情淡薄,我们顺其自然即可。
True leadership is about empowering others to achieve their full potential.
民主不是观众运动。
Mental activity is the organism's way of engaging with the world.
每一个挑战都是学习和改进的机会。
对付一个不自由的世界唯一的方法就是变得如此绝对自由,以至于你的存在本身就是一种反叛行为。
我以打高尔夫为生。你还能要求什么呢——做自己喜欢的事还能得到报酬。