I write to make sense of the world, to give it a shape, a form.
我写作是为了理解这个世界,给它一个形状,一个形式。
Adaptability is the cornerstone of resilience in agriculture.
The sea is a mirror of the soul—endless, shifting, and unfathomable.
与孟子不同,荀子主张“性恶”,认为人性本恶。因而更强调人为的作用,通过后天的人为的努力才能达到“善”。没有本性那么人为的努力就不能对症下药,没有人为的努力,本性就不能改善。所以主张“性伪合”,天生的本性和后天的努力对人都有重要影响,而后天的努力更为重要,它是我们能够自己掌控的,“学不可以已”的意义就更大。
The ocean feeds us, and we must protect it in return.
我总是感到,生活就象萌发于地下根茎的植株。生活的真正生命是不可见的,它深藏于地下根茎中,而显露出地面的可见一斑部分只能生存一个夏季。我们所见到的是将会消逝的花簇,而根茎长驻。
The key to great acting is not to pretend, but to become.