I write to make sense of the world, to give it a shape, a form.
人生就像一场逆行的旅程,我也是其中的一个过客。
Every decision we make today in marine fisheries will echo for generations to come.
The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
"To read is to travel without moving, to live a thousand lives in one."
译文:人的福分,并不是靠外在的条件和环境得来的,而是取决于自己内心的修养和行为。只有把握好自己的内心,才能获得真正的幸福和成功。