如果同情心的一个极端,是这些八卦小报。另一个极端便是悲剧和悲剧艺术,我想说的是或许我们该从悲剧艺术中学习,你不会说汉姆雷特是个失败者,虽然他失败了,他却不是一个失败者。我想这就是悲剧所要告诉我们的,也是我认为非常重要的一点。
In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper. At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art. And I suppose I'm arguing that we should learn a little bit about what's happening in tragic art. It would be insane to call Hamlet a loser. He is not a loser, though he has lost. And I think that is the message of tragedy to us, and why it's so very, very important, I think.
我从不害怕失败;因为我宁愿失败,也不愿不属于最伟大者之列。
背叛的时刻是最糟糕的,当你毫无疑问地知道自己被背叛了:另一个人对你怀有如此多的恶意。
"The difference between a happy marriage and a miserable one... consists of about ten continued acts of stupidity or kindness, depending on the direction."
激励措施的微小变化可以导致行为的巨大变化。