每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth.
‘杰夫,第二天是什么样子的?’‘第二天是停滞。然后是无关紧要。然后是痛苦的衰退。然后是死亡。这就是为什么我们总是在第一天。’确实,这种衰退会以极其缓慢的速度发生。一个成熟的公司可能会收割第二天几十年,但最终结果仍然会到来。
"The more you live your life, the less you fear death."