有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
这些话对我来说并不新鲜,打从我小时有记忆时起,我就听惯了诸如此类的暗示。这种指责我靠人养活的话,在我耳朵里已经成了意思含糊的老生常谈了。尽管听了让人非常痛苦,非常难受。
夏洛蒂·勃朗特
在她眼里,我是个早熟的演员,她真的把我看成是个满腔恶意,心灵卑鄙,阴险狡诈的角色了。
夏洛蒂·勃朗特
这样毫无根据的指责,大大伤了我的自尊心。
夏洛蒂·勃朗特
孩子们能够感觉到,但他们不会分析感觉到的东西,即使在脑子里能进行一些分析,也不知道该如何把分析的结果用语言表达出来。
夏洛蒂·勃朗特
我简直不知道是从哪儿来的勇气,居然敢这样和一个陌生人攀谈,这跟我的天性和习惯是背道而驰的。
夏洛蒂·勃朗特
她看上去仿佛正在想着什么超出她的受罚、超出她的处境的事,想着什么不是她周围、不是她眼前的事。我听说过白日梦——她这会儿莫非正在做白日梦吗?她两眼盯着地上,但我肯定她是视而不见——她的目光似乎是向内的,向着她自己的内心深处。我相信,她是在看着记忆中的什么,而不是眼前实际存在的东西。
夏洛蒂·勃朗特
生命太短促了,不该把它花在怀恨和记仇上。
夏洛蒂·勃朗特
我有我自己的信条,这个信条没有人教过我,我也很少对人提起,可是我喜欢这个信条,固守这个信条。
夏洛蒂·勃朗特
信奉这个信条,我就可以把犯罪的人和他所犯的罪孽明确分开,就可以在憎恨他的罪孽的同时真诚地宽恕犯罪的人。信奉这个信条,我就再也不必为报复日夜操心,再也不必为堕落深恶痛绝,再也不必为不公垂头丧气。我平平静静地活着,期待着末日的来临。
夏洛蒂·勃朗特
人的天性就是这样不完美的!就连在最明亮的星球上也会有黑点。可是像斯凯契德小姐那样的一些人,他们的两眼却只能看到这些小小的瑕疵,而看不见星球的万丈光芒。
夏洛蒂·勃朗特
哪怕全世界的人都恨你,都相信你坏,只要你自己问心无愧,相信自己是无辜的,你就不会没有朋友。
夏洛蒂·勃朗特
她既没有杰出的天赋,也没有鲜明的个性;在感情和爱好方面,和一般儿童相比,没有丝毫特别过人的地方,但也没有不及他们的任何缺陷和恶习。
夏洛蒂·勃朗特
一个孩子像我那样跟长辈吵了架,像我那样让自己的愤怒毫无控制地发作一通,事后总不免要后悔,总不免会感到反作用带来的沮丧。一块石楠丛生的荒地着了火、活跃、闪亮、肆虐,正好作为我咒骂和威胁里德太太时的心情的恰当象征;而这一块荒地,在烈火熄灭以后,变成一片烧毁的焦土,这又正好恰当地象征了我事后的心境。我默默地反省了一个钟头,已经觉得自己的行为是疯狂的,觉得自己那种被人恨而又恨别人的处境是可悲的。 我头一次尝到了一点儿报复的滋味,看来就像香气袭人的美酒,上口时,又暖又醇;可是过后的滋味,却又刺激又伤人,给了我一种像中了毒似的感觉。
夏洛蒂·勃朗特
女人一般被认为是极其安静的,可是女人也和男人有一样的感觉;她们像她们的兄弟一样,需要运用她们的才能,需要有一个努力的场地;她们受到过于严峻的束缚、过于绝对的停滞,会感到痛苦,正如男人感到的一样;而她们的享有较多特权的同类却说她们应该局限于做做布丁、织袜子、弹弹钢琴、绣绣口袋,那他们也未免太心地狭窄了。如果她们超出习俗宣布女人所必需的范围,去做更多的事、学更多的东西,他们因而就谴责她们,嘲笑她们,那也未免太轻率了。
夏洛蒂·勃朗特
他说,“我有时候对你有一种奇怪的感觉一特别是,像现在这样,你靠近我的时候。我左边肋骨下的哪个地方,似乎有根弦,和你那小身体同样地方的一根类似的弦打成了结,打得紧紧的,解都解不开。要是那波涛汹涌的海峡和两百英里左右的陆地把我们远远地隔开,我怕那根联系的弦会绷断;我有一种紧张的想法,到那时候我内心就会流血。至于你,—你会忘了我吧。”
夏洛蒂·勃朗特
“我有点恼火了,反驳说。“你以为我左留来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器马?一卖授有感情的机器吗?能让我的一口面包从我嘴里轮走,让我的一清菇水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷,低微。不美,痿不,藏有灵魂發有乙心吗?你想错了——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!要是上帝赐予我一点美和一点财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗,惯例,甚至不是通过凡人的肉体一—而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝脚跟前,是平等的——因为我们是平等的!”
夏洛蒂·勃朗特
人总得爱点什么,在缺乏更值得爱的东西的时候,我便设想以珍爱一个退了色的布偶来获得快慰,尽管这个玩偶已经破烂不堪,活像个小小的稻草人。
夏洛蒂·勃朗特
我原本打算在洛伍德做个非常非常好的孩子,做很多很多事情,交很多很多朋友,争取得到别人的尊重,赢得别人的爱。我已经有了明显的进步。就在那天早上,我已升到了全班的第一名,米勒小姐热情地夸奖了我,谭波儿小姐也微笑表示赞许,她答应教我画画,还允许我学法文,只要在今后两个月里继续有这样的进步。而且同学们也都对我很好,跟我年龄相仿的同学都对我平等相待,谁也没有欺侮我。可如今,我又被打倒了,再次遭到践踏,我还有再爬起来的一天吗?
夏洛蒂·勃朗特
可是既然不可避免,就非忍受不可,命中该你忍受的事,如果说你受不了,那是软弱和愚蠢的。
夏洛蒂·勃朗特
那么,既然生命很快就会过去,死亡又确实是通向幸福和荣耀之门,我们又何必被苦恼压得灰心丧气呢?
夏洛蒂·勃朗特
她的坟在勃洛克桥墓地里。她死后的十五年中,那上面只覆着一个杂草丛生的土堆,不过,如今已有一块灰色的大理石碑标出了那个地方,碑上刻着她的名字,还有“我将再生”这个字。
夏洛蒂·勃朗特
所罗门说得好:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”
夏洛蒂·勃朗特
“你同桑菲尔德的主人无关,无非是拿了他给的工资,去教他的被监护人而已,你感激他体面友好的款待,而你尽了职,得到这样的款待是理所应当的。无疑这是你与他之间他唯一严肃承认的关系。所以不要把你的柔情、你的狂喜、你的痛苦等等系在他身上。他不是你的同类。记住你自己的社会地位吧,要充分自尊,免得把全身心的爱徒然浪费在不需要甚至瞧不起这份礼物的地方。”
夏洛蒂·勃朗特
一般都认女人应当平平静静,但女人跟男人一样有感觉。她们需要发挥自己的才能,而且也像兄弟们一样需要有用武之地。她们对严厉的束缚、绝对的停滞,都跟男人一样感到痛苦。比她们更享有特权的同类们,只有心胸狭窄者才会说,女人们应当只做做布丁,织织长袜,弹弹钢琴,绣绣布包。要是她们希望超越世俗认定的女性所应守的规范,做更多的事情,学更多的东西,那么为此去谴责或讥笑她们未免是轻率的。
夏洛蒂·勃朗特
“我如今并不比桑菲尔德果园里那株遭过雷劈的老七叶树强。”不一会儿他说道,“而那么个残桩,有什么权利去要一棵正在发芽的忍冬用青翠来掩盖它的调敝呢?” “你不是个残桩,先生,——不是遭过雷劈的树,你又茁壮又青翠。不管你要不要,草木会围着你的树根生长,因为它们喜欢受到你浓荫的荫蔽;它们会一边生长,一边向你倾斜过来,盘绕着你,因为你的强壮给了它们安全的保障。”
夏洛蒂·勃朗特
“说得对,”那位好心的老太太说,现在才听懂我们在讲些件么了,“而且我每天都在感谢上天让我作了这样一个选择。爱小姐一直是我十分难得的伙伴,又是阿黛尔和善细心的老师。” “你别费心去给她作什么品德鉴定了,”罗切斯特先生回答说,“颂扬词是左右不了我的,我会自己来作判断。她一开头就叫我的马摔了跤。” “先生?”费尔法克斯太太说。“我扭伤脚也得感谢她。” 这位寡妇看来简直给弄糊涂了。
夏洛蒂·勃朗特
“你过的简直是修女的生活,看来你对宗教仪式一定训练有素。——据我所知,主持洛伍德的是勃洛克赫斯特,他是个牧师,对吗?” “对,先生。” “你们这些女孩子大概都很崇拜他吧,一所全是些修女的修道院总是很崇拜她们的院长的。” “哦,才不呢。 “那你可真冷漠!才不呢?什么话!一个见习修女会不崇拜她的牧师!这简直有点亵渎神明。”
夏洛蒂·勃朗特
“阿黛尔今天早上给我看了几张速写,说是你画的。我不知道它们是不是完全是你自己画的,也许有个老师帮了你吧?” “当然没有!”我打断他说。 “哦,这话有伤自尊心!好,把你的画夹给我拿来,要是你敢担保里面的东西都是别出心裁画的。不过没把握就别轻易担保,我看得出东拼西凑的玩意儿。” “那我什么也不用说,你就自己判断吧,先生。”
夏洛蒂·勃朗特
“你说过罗切斯特先生并不十分特别。”我打点阿黛尔上了床,重新来到费尔法克斯太太屋子里跟她见面时说。 “怎么,他特别吗?” “我想是的。他变化无常,而且态度生硬。”
夏洛蒂·勃朗特
我确信大多数人都会觉得他这人难看,可是他神态是那么不自觉地傲慢,举止是那么从容不迫,对自己的外表是那么满不在乎,对别的内在或外在品质的力量又是那么高傲自信,这都足以弥补仅仅外貌上的缺少吸引力,使人看着他,就会不由自主地被这种满不在乎的情绪所感染,甚至盲目而缺乏充分根据地对于这种自信完全信服了。
夏洛蒂·勃朗特
«
1
2
...
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
...
11800
11801
»