建筑师必须是人类需求的翻译者。
The architect must be a translator of human needs.
The coal industry must evolve to meet modern environmental standards, or it will become obsolete.
"The future is not a result of choices among alternative paths offered by the present, but a place that is created—created first in the mind and will, created next in activity."
孔子说:“君子有九种事情要考虑:看要考虑是否看清楚了、听要考虑是否听清楚了、脸色要考虑是否温和、表情要考虑是否谦恭、言谈时要考虑是否忠诚、工作时要考虑是否敬业、疑问时要考虑请教、愤怒时要考虑后患、见到好处时要考虑道义。”
戏剧是一道永不愈合的伤口。
2018年,贝索斯致股东信
The key to solving complex problems is often to find the right abstraction that simplifies the problem without losing its essential features.
It is a curious subject of observation and inquiry, whether hatred and love be not the same thing at bottom.