中国的崛起代表了自冷战结束以来对自由国际秩序的最重大挑战。
The rise of China represents the most significant challenge to the liberal international order since the end of the Cold War.
不错,从个人角度来说,艺术使生活更为丰满。它使人感到更大的欢乐,但也更快地令人衰老。艺术在它的信奉者面上镌刻着奇妙的幻想与高超的意境,即使这些信徒表面上过着一种幽静恬淡的生活,但到头来还会变得吹毛求疵,过分琢磨,疲乏困倦,神经过敏,而纵情于声色之娱的人们是不致落到这步田地的。
A brand’s strength lies in its ability to adapt without losing its core identity.
最好的领导者是那些能够预见未来的人。
记忆是件奇怪的事。它的运作方式和我以为的不同。我们不是在回忆,而是在重写记忆,就像历史被重写一样。回忆就是重塑,就是重新想象。
Business success and environmental responsibility can and should go hand in hand.
出自北齐·颜之推《颜氏家训·勉学篇》。秉,持、拿。犹,还。贤乎,胜于。少年时代就好学,就像是早上初升的太阳之光;老来才知道虚心向学,就像是拿着蜡烛走在暗夜中。尽管如此,还是比闭着眼睛什么也看不到要强多了。意在鼓励人们时刻不忘学习上进,如果错过学习的最佳时机,努力追补,仍然是精神可嘉的表现。